Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке

Франц
Из Лондона мы выбирались в спешке. Анри заказал для нас неприметный простой экипаж, кэб, без каких-либо особых примет. Мы ехали в Дувр, возница не щадя, погонял лошадей, спеша выбраться из города до закрытия ворот. А я, как дурак, прижимался к Анри, льнул к его плечу под предлогом того, что мне холодно, и едва ли не мурлыкал от удовольствия, наслаждаясь его запахом, теплом его тела, одеколоном… Все в этом мужчине завораживало меня. От белоснежной кожи, видневшейся в вороте распахнутого плаща, до запаха его кожаных перчаток. От него пахло так разно… Кожей, шелковой тканью, едва уловимым терпким ароматом мужского одеколона… и Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке лесными яблоками. Я ехал, прижимаясь к нему как котенок, и мне казалось, что никогда в жизни я не забуду этого запаха. Именно в тот момент я решил, что сделаю его своим фаворитом и покровителем, чего бы мне того не стоило. Я был тогда так самоуверен… Моя история, наверное, начиналась лишь в тот момент, когда это безрассудное решение созрело в моей голове. Больше всего на свете я желал отдаться графу Анри де Монморанси. Два часа в тесном салоне кэба наедине с ним и его запахом заставили меня опьянеть. Я, словно напившись самого дорогого и крепкого вина, сидел, прильнув к нему Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке, закрыв глаза и положив голову на его плечо. И я готов был поклясться тогда… да и сейчас тоже, что мне никогда еще не было так хорошо. Так что когда пришло время выходить из кэба, я не сумел сдержать разочарованного вздоха. Анри посмотрел на меня так понимающе, что от этого взгляда я буквально почувствовал, как по всему моему телу пробежала стая мурашек. Мне показалось в тот миг, что он знает обо мне все, даже может читать мои мысли. Потом… через много лет, я понял, что почти не ошибся.
Корабль также принадлежал графу де Монморанси. Признаться честно, я никогда раньше им Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке не интересовался, потому что так редко видел, не смотря на то, что он был самым приближенным помощником моего дяди. Короля Франции Людовика XIV. Анри присутствовал не на всех балах, и в карауле дяди его тоже не было. Мне всегда думалось, что дядя посылает его на какие-то другие задания… И как обычно мои предположения оказались верны. В те редкие минуты, когда я видел его, он всегда находился в окружении придворных дам и молоденьких мальчишек, что смотрели на него влюбленными взглядами. Они флиртовали и заигрывали с ним, добивались его внимания, жеманно кокетничая и хлопая накрашенными ресницами. Эти глупые Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке курицы всегда раздражали меня. Я может быть взял бы себе на заметку этого изысканного и блистательного аристократа, но он слишком часто и надолго пропадал, чтобы я успел присмотреться к нему получше.
Но так было лишь до этого момента, когда сей блистательный великосветский граф Анри де Монморанси спас мою королевскую шкурку.
Мы плыли всю ночь и причалили к берегам Франции ближе к десяти часам утра. Нас уже встречал отряд мушкетеров. При виде меня и Анри они подняли свои мушкеты, отдавая честь. Но я подозреваю, что честь они отдавали отнюдь не мне. Анри кивнул им. Кто-то подвел для меня моего белого и самого Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке любимого жеребца Облачко. Граф помог мне усесться верхом, а сам вскочил на свою лошадь. У Анри оказалась изящная золотистая кобылка. Такие стоили дорого и достать их было сложно. Я довольно часто видел это чудо в конюшне, но не знал чья она. А теперь узнал.
Анри сопроводил меня до дворца, и дальше. До кабинета дяди. Людовик уже немного успокоился, но, судя по всему, лишь недавно был в ярости и не спал всю ночь. Дядя встречал нас в халате, вышагивая из одного угла кабинета в другой по диагонали.
- Француа! – налетев на меня как ураган, сиятельный монарх сначала прижал меня к Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке своей могучей груди так, что мои тонкие хрупкие косточки затрещали, как мне показалось, а потом, разъяренно уставившись в мое лицо, разразился гневной тирадой: - Когда я велю что-то делать, значит так и надо делать! Тебя могли убить, ранить, пытать, в конце концов! Ты хоть знаешь, что могло бы произойти, если бы не Анри?! Я тут чуть не сошел с ума! Все, ты неделю не выйдешь из своей спальни, никаких приемов и балов, я приставлю к тебе охрану из пяти… нет, десяти мушкетеров!
Я еще ниже опустил голову, кусая свои губы. Мучительно хотелось расплакаться и слезы уже позорно закипали в Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке глазах. Ненавижу, когда причиной дядиного огорчения становлюсь я. Было обидно, что я так глупо попался на крючок, не взяв с собой верных мушкетеров, как велел дядя и тем самым заставил его так переживать.
- Не думаю, что столь крайние меры необходимы, - вдруг мягко вмешался граф, кладя теплую ладонь на мое плечо.
Я не удержавшись, поднял голову, чтобы взглянуть в его лицо. Он ободряюще улыбнулся мне, коротко глянув, и незаметно для дяди смахнул с моей щеки слезинку большим пальцем. Его руки были в тонких бархатных перчатках, и на секунду я испытал жгучее разочарование, что не ощутил его прикосновение сполна.
Машинально Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке облизнув губы, я снова опустил голову, а Анри продолжил, улыбаясь своей мягкой, понимающей и всезнающей улыбкой:
- Ваше величество, все ведь обошлось. Не стоит давить на маленького принца, он и так пережил немалое потрясение. Я думаю, Франц все еще в шоке. Это ведь было первое покушение на его жизнь. Больше всего ему сейчас требуется длительный отдых и поддержка.
Как ни странно мой дядя почти тут же успокоился и важно кивнул.
- Да. Да, конечно же ты прав, Анри. Отведи Француа, пожалуйста, в его покои и проследи за тем, чтобы его хорошо охраняли. А потом возвращайся, я должен обсудить с тобой кое-что Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке.
Граф де Монморанси отвесил королю легкий изящный поклон и выпрямился.
- Как прикажете, ваше величество. Идемте, Франц.
Мягко взяв за локоть, граф вывел меня из кабинета дяди. Мы шли по длинным коридорам Пале-Рояль в полнейшей тишине, пока я не начал всхлипывать. Черт, я действительно пережил потрясение! Я не ожидал такого… Но… Больше всего в этой отвратительной истории меня зацепил сам граф, и, наверное, я даже был благодарен тогда Бэкингему за мое похищение. Так, я сблизился с графом Анри де Монморанси.
- Не плачь, Франц, - Анри остановился у очередного окна, в которое радостно светило ослепительное солнце. Обнял меня, прижимая к своей Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке груди, и я охотно прильнул щекой к мягкой ткани его плаща, жадно вдыхая этот обворожительный запах. Он гладил меня по голове, как маленького. Я никогда терпеть этого не мог, но не в этот раз. Я не любил, когда ко мне обращаются как к маленькому, но с ним… я действительно ощущал себя глупым ребенком. Я почувствовал, как его губы коснулись моих волос, ощутил легкое дыхание на своей щеке… И черт… Я почувствовал, что позорно возбуждаюсь. Со мной еще никогда такого не было!
Судорожно вздохнув, я уперся ладонями в его грудь и отстранился, пока он ничего не понял. Собрав всю свою волю Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке в кулак, я поднял голову, слегка вздернув подбородок, и улыбнулся дрожащими губами.
- Спасибо вам, ваша светлость…
- Анри, - мягко поправил он меня, и я, неуверенно кивнув, продолжил, - спасибо вам за то, что спасли мою жизнь. Если бы не вы, я бы точно погиб…
Тогда мне казалось, что такие слова достойны наследника трона, что я произношу их гордо и царственно, как подобает наследнику, которого спасли. Мне еще подумалось, что я должен дать графу в знак своей признательности что-нибудь, что принадлежит мне, шейный платок или… Ну как в старых сказках про рыцарей и их леди. И я действительно снял с шеи Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке шелковый зеленый платок и протянул ему.
Он глянул на меня так мягко и вместе с тем насмешливо, что я вмиг почувствовал себя глупым мальчишкой и понял, что в моих словах больше пафоса, чем благодарности. Однако же имея безупречное воспитание и являясь джентльменом до мозга костей, он принял мой «дар» с элегантной изящностью рыцаря, взяв шейный платочек и на миг коснувшись моих пальчиков своими. Перед этим он снял перчатку, словно выказывая мне своей уважение, и слегка склонил голову.
- Благодарю, мой принц, - тихо ответил он, взяв платочек, и поцеловал мои пальцы.
Его губы на долгое мгновение задержались на Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке моей руке, и целых шесть ударов своего сердца я ощущал на своей коже мягкое бархатное прикосновение его губ, теплое волнующее дыхание и проникновенный взгляд синих глаз.
Сердце застучало быстрее, и мне казалось, что он услышал это.
- Мы… - я облизнул губы. – Мы уже пришли, - чересчур поспешно отняв свою руку, пробормотал я, чувствуя, что еще секунда, и я бы точно бросился ему на шею тогда, умоляя поцеловать, если не больше. – Еще раз спасибо… И… Надеюсь на скорую встречу, - скомкано попрощался я и юркнул в спасительную прохладу своей спальни, едва стражники открыли передо мной двери.
И все равно мне казалось, что даже через эту Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке надежную деревянную преграду я чувствую его взгляд на себе. Может он стоит там и смотрит? Я прижался к двери спиной и медленно осел на пол, прижимая ладонь к груди, словно хотел унять бешенное сердцебиение. Кажется, я действительно влюбился.



В ту ночь я мало спал, ворочался в постели, ерзая и комкая простыни. Все, что мне снилось – неясные и смутные образы, я ощущал чьи-то прикосновения, губы, взгляд сапфировых глаз… И проснулся чуть позже рассвета, совсем не выспавшийся, возбужденный, в удушливых объятиях влажных простыней. Чувствуя себя совершенно разбитым, но почему-то счастливым, я вскочил с кровати и прошлепал босыми ногами к Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке окну. Распахнув его настежь, всей грудью вдохнул чистый свежий утренний воздух, наполненный густым тяжелым ароматом роз, мгновенно вскружившим мне голову. Я снова вспомнил об Анри и своей глупом, опрометчивом и таком высокомерном поступке. Вздохнув, опустил голову… И каково же было мое удивление, когда я обнаружил под своим окном огромный пышный куст белых роз, которые тянулись прямо ко мне в ладони. Шипов не было, и я, протянув руку, коснулся нежных белоснежных лепестков, обведя их края указательным пальчиком. Они были прекрасны. Мягкий утонченный аромат напоминал об Анри, его губах и завораживающем взгляде. Я снова почувствовал, как глупое сердечко ускоряет свой ритм. И Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке я, не удержавшись, перегнулся через оконную раму, почти полностью свесившись с окна, рискуя упасть вниз головой, поцеловал белые лепестки, жадно вдохнув их чуть терпкий густой аромат.
- Анри…
В тот момент я понял, что выбор был окончательно сделан. Я хотел, чтобы именно Анри стал моим возлюбленным.


documentabpxuij.html
documentabpybsr.html
documentabpyjcz.html
documentabpyqnh.html
documentabpyxxp.html
Документ Глава III. Франц Из Лондона мы выбирались в спешке